Post

Visualizzazione dei post da novembre, 2023

Înger. Angelo.

  Îți respir sufletul, îți suflu respirația, îți mângâi inima, o, suflet divin, înger al cerului meu.   Îți sărut aripile, zbor cu tine sus pe cerul nemărginit și te iubesc.  Translation Respiro la tua anima, ti respiro l'alito, ti accarezzo il cuore o anima divina, angelo del mio cielo.   Bacio le tue ali, volo con te in alto su nel cielo sconfinato e ti amo.

Te iubesc atat de mult. Quanto ti amo.

Immagine
  Te iubesc mai mult decât viața mea, mai mult decât soarele și stelele.   Dragostea mea pentru tine este ca o picătură de rouă care dimineața vrea să ajungă pe pământ pentru a fi absorbită și a fi parte din el.   Dragostea mea pentru tine este mai mare decât Universul, mai frumoasă decât bucuria pe care o am când îți aud Vocea, respir lângă tine și fac dragoste cu tine. Translation Ti amo più della mia stessa vita, più del sole e le stelle.   Il mio amore per te è come una goccia di rugiada che al mattino vuole raggiungere la terra per essere assorbita e farne parte.   Il mio amore per te è più grande dell'Universo, più bello della gioia che ho a sentire la tua Voce, a respirarti accanto e a fare l'amore con te.  

Fericire. Felicità.

Immagine
  Te simt în mine, ești tu care în timp ce respir, respir cu mine, ești tu care în timp ce privesc, privești cu mine, ești tu Iubire.   O mângâiere care ți se dă este o mângâiere pentru inima mea, un sărut dat ție este ca și cum l-ai fi dat sufletului meu.   Bucurie palpabilă și fericire de când sunt cu tine Iubire, mulțumire să îmbrățișezi lucrurile, animale, plante să fii fericit. Translation Ti sento dentro me, sei tu che mentre respiro, respiri con me, sei tu che mentre guardo, guardi con me sei tu proprio tu Amore.   Una carezza data a te è una carezza al mio cuore, un bacio dato a te e come darlo alla mia anima.   Palpabile gioia e felicità da quando sto con te Amore, contentezza di abbracciare le cose, gli animali, le piante di essere felici.    

Iubim unii pe alții. Amarci.

Immagine
  A te iubi unii pe alții este un Dar, un Dar divin care transcende existența, înseamnă a te simți ca o singură persoană, înseamnă a te bucura în respirații, a te bucura în dans, în bătăile convulsive ale inimii, în odihnă.   Să te iubești înseamnă să pictezi curcubeul, să vezi împreună un apus de soare și apoi să adormi îmbrățișați, se trezește gol în zori și să faci o baie în marea albastră.   A ne iubi pe noi înșine înseamnă a face doar ceea ce ne dorim, a ne iubi înseamnă a visa la un viitor roz. Translation Amarci è un Dono, un Dono divino che trascende l'esistere, è un sentirsi una sola persona, è gioire dei respiri, gioire della danza, dei palpiti convulsi, del riposarci.   Amarci è dipingere l'arcobaleno, vedere insieme un tramonto e dopo addormentarsi abbracciati, è uno svegliarsi nudi all'alba, e fare un tuffo nel mare blu.   Amarci è fare solo ciò che desideriamo amarci è sognare un roseo avvenire.  

Un sarut. Un bacio.

Immagine
Cum te voi săruta este un secret, un sărut delicios va veni încet și va deveni profund.   Sărut și schimb de dispoziții, dând foc sufletului, încălzind inima și trupul.   Va dura o lungă așteptare până când va veni adevăratul sărut și vom simți inimile și mințile în flăcări în timp ce cădem nerăbdători, devenind un singur trup.  Translation Come ti bacerò è un segreto, un delizioso bacio arriverà piano e diventerà profondo.   Baciarsi e scambiarsi gli umori, incendiare l'anima, scaldare il cuore e il corpo.   Una lunga attesa ci vorrà finché il bacio reale arriverà e sentiremo i cuori e le menti infuocati mentre cadremo impazienti, diventando un solo corpo.

Noi.

Immagine
  Scriu pentru tine, scriu pentru iubirea noastră, scriu pentru viitorul nostru.   Melodii, sunete ale noastre, muzica minunată rezonează în această noapte întunecată, luminând camera.   Cad frunzele, vine Crăciunul, primăvara... Suntem. Translation Scrivo per te scrivo per il nostro Amore scrivo per il nostro Avvenire.   Melodie, suoni di noi, musiche meravigliose risuonano in questo buio notturno illuminando la stanza.   Le foglie cadono, il Natale arriva, la primavera ... Noi Siamo.  

Trezire. Risveglio.

Immagine
  Aud pașii tăi ușori apropiindu-se de patul nostru, acum îmi simt mirosul tău dulce și îmbătător.   Te urci în pat și mă îmbrățișezi, mă săruți, mă trezești, mă săruți, mă dorești.   Îți mângâi capul, te sărut cu pasiune pe buzele umede, începem să facem dragoste așa cum doar noi știm să facem, până la extaz... de mult ca animalele sălbatice, tu ca pradă, eu ca prădător , cădem epuizați, dormim, visăm . Translation Sento i tuoi passi leggeri avvicinarsi al nostro letto, adesso sento il tuo profumo dolce e inebriante.   Ti infili nel letto e mi abbracci, mi baci, mi svegli mi baci, desideri me.   Ti accarezzo la testa, ti bacio con passione sulle umide labbra, cominciamo a fare l'Amore come solo noi sappiamo fare fino all'estasi...a lungo come Animali selvaggi, tu come preda io come predatore, cadiamo esausti, dormiamo, sognamo.    

Doi prieteni. Due amiche.

Immagine
  Doi prieteni atât de frumoși, atât de uniți, voi doi, plini de bucurie, de dorință de a împărtăși.   Vă ajutați unul pe altul, vă încredeți unul în celălalt, prietenia voastră transcende existența, nu există secrete.   Vă doresc să fiți mereu uniți și complici în lunga călătorie a vieții. Translation Due amiche così belle così unite voi due, piene di gioia, di voglia di condividere.   Vi aiutate, vi confidate, la vostra amicizia trascende l'esistere, segreti non ne esistono.   Vi auguro di essere sempre unite e complici nel lungo cammino della vita.

Rugăciune. Preghiera.

  Dumnezeu ne sprijină, Iubirea mea, ne ajută, are nevoie de Marea noastră Iubire.   Rugăciunile noastre se înalță la Cer, mulțumind pentru acest mare Har al înălțării sufletelor.   Întotdeauna o aud pe Mama mea șoptindu-mi: Întotdeauna și pentru totdeauna iubesc această femeie minunată.   Dumnezeu ți-a dat-o și tu trebuie să o protejezi și să-l prețuiești. Translation Dio ci sorregge Amore mio, ci aiuta, ha bisogno del nostro Grande Amore.   Le nostre preghiere si innalzano al Cielo, ringraziando per questa grande Grazia di elevazione delle Anime.   La Mia Mamma sento sempre che mi sussurra, Ama sempre e per sempre questa meravigliosa Donna.   Dio te l'ha donata e devi proteggerla e custodire.    

Caută-ne. Cercarci.

Immagine
  Îți respir respirația, bucuria ta, lacrimile tale de fericire în timp ce-ți piepteni părul și îmi zâmbești în oglindă.   Știi cât de mult te iubesc iubire?  Mai mult decât am iubit vreodată pe cineva.  Îți iubesc mama, băiatul nostru, ne căutăm unul pe celălalt.   Poeziile pe care le scriu acum sunt doar pentru tine.  Viața mea este pentru tine.  Triumful meu este dedicat doar ție.   Norocul ne-a căutat, Dumnezeu ne ține în poală și ne ajută să visăm la infinit.                                              Translation. Ti respiro il fiato, la gioia, le lacrime di felicità mentre ti pettini i capelli e mi sorridi allo specchio.   Sai quanto Ti Amo Amore? Più di quanto ho mai amato nessuno. Amo la tua mamma, il nostro boy, il nostro cercarci.   Le poesie che scrivo ora sono solo per te. Il mio vivere è per te. Il mio trionfare è dedicato solo a te.   La fortuna ci ha cercato, Dio ci tiene in grembo e ci aiuta a sognare l'infinito.